Blunt. Again
2008.07.13. 17:37
She said to me, "Go steady on me.Won't you tell me what the Wise Men said?When they came down from Heaven,Smoked nine 'til seven,All the shit that they could find,But they couldn't escape from you,Couldn't be free of you,And now they know there's no way out,And they're really sorry now for what…
Friedrich Nietzsche: Most így akarom
2008.07.13. 17:23
Most így akarom,és mióta így akarom,minden kedvem szerint van - ez volt legmélyebb okosságom:azt akartam, amit muszáj,lebírtam így minden muszájtazóta nincs nekem muszáj...[Lator László fordítása]So ist's jetzt mein willeSo ist's jetzt mein wille:und seit das mein Wille ist,geht…
Raffai Sarolta: Fénylő csöndben
2008.07.12. 16:05
Mindent elmondtunk volna már?Egymást kutatni szavunk nincsen,hang, hogy magához menekítsen -nézlek. Hallgat a szád, s a szám.Számolgatsz kurta éveket.Voltál barátom, ellenségem.Szivárványhíd támad az égenbámulni tündöklésedet -bámulni tündöklésemetszívben, szavakban,…
Bukra Wba'do
2008.07.12. 15:35
Nincs flash lejátszód, vagy nincs engedélyezve. Igazi unikum ez a zene. Ősi bizánci hajlításoktól izgalmas arab Pink Martini-sláger a Hey Eugene! című nagyszerű albumról. Egyébként a lemezen található összes zeneszámnak olyan egyedi hangulata van, hogy már régóta…
Friedrich Nietzsche: Világ-bölcsesség
2008.07.10. 23:49
Ki síkon járna éppen,vagy túl magasra hág,az nem jól lát: Középena legszebb a világ.[Kurdi Imre fordítása]WeltklugheitBleib nicht auf ebnem Feld!Steig nicht zu hoch hinaus!Am schönsten sieht die Weltvon halber Höhe aus.
Lucian Blaga: Dal az álomról
2008.07.09. 23:36
Jó az álom, ha melletted patak fut,mely mindent lát, de benne nincs emlékezet,Jó az álom, mert édes élvezet,ha, mint egy szót, felejted önmagad.Az álom az árnyék, melyetjövendő sírunk sötétsége ad, s a néma térben ránk terít.Jó az álom, jól szenderít.[Áprily Lajos…