"Lelke csupa kutatás..."
2008.06.24. 14:14
Lucian Blaga néma, akár a hattyú.
Honában
lényének kristályhava helyettesíti a szót.
Lelke csupa kutatás,
évszázados néma kutatás,
szüntelenül
a legvégső gyökerekig ás.
A vizet kutatja, melyből iszik a szivárvány.
A vizet kutatja,
melyből a szivárvány
szépségét és nemlétét meríti.
[Önarckép. Szemlér Ferenc fordítása]
* Ebéd után Lucian Blaga, román költő verseit olvasgattam.
Csodálatos-megrendítő versvilág. De ezt ő maga írta le a
legérzékletesebben az Önarckép c. versében.
Lelke csupa kutatás,
évszázados néma kutatás,
szüntelenül
a legvégső gyökerekig ás.
A vizet kutatja, melyből iszik a szivárvány.
A vizet kutatja,
melyből a szivárvány
szépségét és nemlétét meríti.
[Önarckép. Szemlér Ferenc fordítása]
* Ebéd után Lucian Blaga, román költő verseit olvasgattam.
Csodálatos-megrendítő versvilág. De ezt ő maga írta le a
legérzékletesebben az Önarckép c. versében.
A bejegyzés trackback címe:
https://selenidea.blog.hu/api/trackback/id/tr655969070
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
Ilona 2008.06.24. 19:38:05
Szép és érdekes önarckép. Elgondolkodtató. Keresgéltem emlékeimben költöi önarcképet és József Attiláé jutott most eszembe. Ég és föld a különbség, de mindkettö igyekezett pontos lenni önmagához. "Vidám és jó volt, s tán konok, ha bántották vélt igazában..."